Muzorama is a short 3D animation film based on the universe of french illustrator Jean-Philippe Masson aka Muzo.

Muzorama es un corto de animación en 3D basado en el universo del ilustrador francés Jean-Philippe Masson, también conocido como Muzo.

Video tagged as:
Comments (View)

Mag+

This conceptual video is a corporate collaborative research project
initiated by Bonnier R&D into the experience of reading magazines on
handheld digital devices. It illustrates one possible vision for
digital magazines in the near future, presented by our design partners
at BERG.

Video tagged as:
Comments (View)

Usando 6 iPhones, Yann Tiersen toca ”Comptine d’un autre été” de la banda sonora de Amelie.


Using 6 iPhones, Yann Tiersen plays ”Comptine d’un autre été” from Amelie’s soundtrack.

Video tagged as:
Comments (View)
Flotar / To float: 

Con Uds. la gravedad deja de ser severa, evidentemente. 
—
With you guys gravity stops being severe, evidently.

Flotar / To float:

Con Uds. la gravedad deja de ser severa, evidentemente.

With you guys gravity stops being severe, evidently.

Photo tagged as: flickr_com from_feed
Comments (View)
Drops: Javascript Art
Haz click en una cajita al azar / Check one box at random / Cocher une case au hasard.

Drops: Javascript Art

Haz click en una cajita al azar / Check one box at random / Cocher une case au hasard.

Photo tagged as: reblog - Reblog from johncoltrane
Comments (View)
Augmented reality iPhone app from Ikea
Place the white square down where you want to see the piece of furniture, then hold your iPhone up to see how it looks there.
—
Programa de realidad aumentada de Ikea (iKea) para el iPhone-
Pon el papel blanco en donde quieres ver el mueble, después apunta en esa dirección usando el iPhone y mira cómo se vería.

Augmented reality iPhone app from Ikea

Place the white square down where you want to see the piece of furniture, then hold your iPhone up to see how it looks there.

Programa de realidad aumentada de Ikea (iKea) para el iPhone-

Pon el papel blanco en donde quieres ver el mueble, después apunta en esa dirección usando el iPhone y mira cómo se vería.

Photo tagged as:
Comments (View)
Foto con una exposición de 6 meses tomada por Justin Quinnell de la salida y puesta del sol sobre el famoso puente suspendido de Bristol, Inglaterra.
La foto no fue tomada con una moderna cámara digital sino con una casera y muy rudimentaria: una cámara estenopeica (pinhole) hecha con una lata de refresco con un hueco de .25mm y una hoja de papel fotográfico dentro. La amarró a un poste telefónico y la dejó ahí por 6 meses, del 19 de diciembre de 2007 al 21 de junio de 2008. Si esas fechas te suenan familiares es porque así es: son el solsticio de invierno y verano respectivamente.
El arco más bajo es la estela que dejó el sol en el día más corto del año, el solsticio de invierno. El arco más alto es el solsticio de verano. Las líneas que están punteadas representan días nublados cuando el sol sólo penetró las nubes intermitentemente.
—
Justin Quinnell’s amazing six month exposure he made in Bristol, England of the sun rising and falling over the city’s famous suspension bridge.He made the photo not with a fancy digital camera but with an extremely rude, homemade device — a pinhole camera made from an empty soda can with a .25mm hole punched in it and one sheet of photo paper inside. He strapped it to a telephone pole and left it there for six months, from December 19, 2007 to June 21, 2008. If those dates sound familiar (or astronomically significant), they are — they’re the winter and summer solstices, respectively.The lowest arc in the photo is the sun’s trail on the shortest day of the year, the winter solstice. The highest arc is the summer solstice. The lines which are punctuated by dots represent overcast days when the sun penetrated the clouds only intermittently.

Foto con una exposición de 6 meses tomada por Justin Quinnell de la salida y puesta del sol sobre el famoso puente suspendido de Bristol, Inglaterra.

La foto no fue tomada con una moderna cámara digital sino con una casera y muy rudimentaria: una cámara estenopeica (pinhole) hecha con una lata de refresco con un hueco de .25mm y una hoja de papel fotográfico dentro. La amarró a un poste telefónico y la dejó ahí por 6 meses, del 19 de diciembre de 2007 al 21 de junio de 2008. Si esas fechas te suenan familiares es porque así es: son el solsticio de invierno y verano respectivamente.

El arco más bajo es la estela que dejó el sol en el día más corto del año, el solsticio de invierno. El arco más alto es el solsticio de verano. Las líneas que están punteadas representan días nublados cuando el sol sólo penetró las nubes intermitentemente.

Justin Quinnell’s amazing six month exposure he made in Bristol, England of the sun rising and falling over the city’s famous suspension bridge.
He made the photo not with a fancy digital camera but with an extremely rude, homemade device — a pinhole camera made from an empty soda can with a .25mm hole punched in it and one sheet of photo paper inside. He strapped it to a telephone pole and left it there for six months, from December 19, 2007 to June 21, 2008. If those dates sound familiar (or astronomically significant), they are — they’re the winter and summer solstices, respectively.
The lowest arc in the photo is the sun’s trail on the shortest day of the year, the winter solstice. The highest arc is the summer solstice. The lines which are punctuated by dots represent overcast days when the sun penetrated the clouds only intermittently.

Photo tagged as: reblog - Reblog from gianvalentini
Comments (View)
Brooklyn Bridge, 1903
Expo Steichen, une épopée photographique.

Brooklyn Bridge, 1903

Expo Steichen, une épopée photographique.

Photo tagged as: reblog - Reblog from nevver
Comments (View)
Fotógrafo Bill Sullivan - The Subway Turnstile Pictures
“Creé una situación en donde varios sujetos puedan ser definidos por las limitaciones de un mismo aparato mecánico. El escenario consistía en una persona pasando por un torniquete de metro. En el momento en el que el sujeto pasa a través del torniquete, y sin que los sujetos lo supieran, les tomaba una foto desde una distancia de 11 pies (3m aprox). Me paré ahí mientras pasaba hojas de una revista y observaba a los sujetos por el rabo del ojo, esperando únicamente el momento cuando ellos empujaban el torniquete para apretar el obturador de la cámara”
—
“I developed a situation so that various subjects could be defined by the constraints of exactly the same mechanical apparatus. The scenario consisted of someone passing through a subway turnstile. At the moment that the subjects passed through the turnstile, unknown to them, I took their picture stationed at a distance of eleven feet. I stood there turning pages of a magazine observing subjects out of the corner of my eye, waiting for only the moment when they pushed the turnstile bar to release the shutter.”

Fotógrafo Bill Sullivan - The Subway Turnstile Pictures

“Creé una situación en donde varios sujetos puedan ser definidos por las limitaciones de un mismo aparato mecánico. El escenario consistía en una persona pasando por un torniquete de metro. En el momento en el que el sujeto pasa a través del torniquete, y sin que los sujetos lo supieran, les tomaba una foto desde una distancia de 11 pies (3m aprox). Me paré ahí mientras pasaba hojas de una revista y observaba a los sujetos por el rabo del ojo, esperando únicamente el momento cuando ellos empujaban el torniquete para apretar el obturador de la cámara”

“I developed a situation so that various subjects could be defined by the constraints of exactly the same mechanical apparatus. The scenario consisted of someone passing through a subway turnstile. At the moment that the subjects passed through the turnstile, unknown to them, I took their picture stationed at a distance of eleven feet. I stood there turning pages of a magazine observing subjects out of the corner of my eye, waiting for only the moment when they pushed the turnstile bar to release the shutter.”

Photo tagged as:
Comments (View)
From Venezuela to New York. Start spreading the news… (8)

From Venezuela to New York. Start spreading the news… (8)

Photo tagged as: reblog - Reblog from gianvalentini
Comments (View)
y así empezó… / and this is how it started..: 

Los cajones nos guardan enteritos. Mi primera copia en papel de una de mis primeras fotos en blanco y negro.
—
Drawers keep all of what we are in them. My first photo print from one of my first black and white photos.

y así empezó… / and this is how it started..:

Los cajones nos guardan enteritos. Mi primera copia en papel de una de mis primeras fotos en blanco y negro.

Drawers keep all of what we are in them. My first photo print from one of my first black and white photos.

Photo tagged as: flickr_com from_feed
Comments (View)

Cine XX aniversario de la caída del Muro de Berlín

En el Teatro Alexander von Humboldt

Goethe-Institut Caracas
en la Asociación Cultural Humboldt
5 al 27 de noviembre 2009

ENTRADA LIBRE

Jueves
Noviembre 5
6 p.m.

Berlin is in Germany
Director: Hannes Stöhr
País: Alemania 2001
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 90  min

Martin fue puesto en libertad, luego de haber estado internado desde las épocas de la RDA y se encuentra con la nueva y reunificada ciudad de Berlín. Encuentra a viejos compañeros, a su esposa, que vive con su nuevo amigo, y a su hijo, a quien jamás ha conocido. Sin culpa suya se encuentra involucrado en un conflicto con la policía, pero gracias a la ayuda de su esposa es liberado nuevamente. Tiene otra oportunidad.

*Berlinale 2001: Panorama Audience Award
*6 premios


Viernes
Noviembre 6
6 p.m.

Nikolaikirche - Iglesia Nikolai
Director: Frank Beyer
País: Alemania 1995
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 133 min

Leipzig 1987: Los pasos de la resistencia interior contra el Estado son cada vez más perceptibles. Las oraciones de los lunes y los ruegos en la Iglesia de San Nicolás atraen cada vez a más gente. El Estado reacciona con gestos amenazantes, expulsiones del Partido y medidas represivas. Pese a ello, el día 9 de octubre de 1989, los ciudadanos de Leipzig logran una victoria decisiva. El director de la seguridad del Estado declara: “Hemos contado con todo, ¡excepto con velas y oraciones!”


Sábado
Noviembre 7
10 a.m.

La Vida de los Otros
Director: Florian Henckel von Donnersmarck
País: Alemania 2006
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 137 min

Gerd Wiesler, capitán del Ministerio para la Seguridad Nacional de la RDA (Stasi), tiene que vigilar al autor Georg Dreymann; aquello que escucha durante su misión hará que rectifique su comportamiento.

*Oscar 2007
*61 Premios y 21 nominaciónes!


Jueves
Noviembre 12
6 p.m.

Good bye, Lenin!
Director: Wolfgang Becker
País: Alemania 2003
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 120 min

Berlin (este) en otoño de 1989: La madre de Alex Kerner está en estado de coma luego de haber sufrido un infarto, por lo cual no se entera de la caída del muro. En verano de 1990 se despierta. El médico explica que cualqier tipo de excitación podría tener consecuencias fatales para la paciente. Alex tiene que impedir que se entere del derrumbamiento del Estado del SED (Partido Socialista Unico). El y sus amigos hacen como si la RDA siguiera existiendo para engañar a la mujer enferma; la ilusión funciona hasta que la verdad inevitablemente tiene que salir a la luz. Esta comedia inteligente fue la película alemana más exitosa del año 2003.

*Nominación para Golden Globe
*31 premios & 15 nominaciónes


Jueves
Noviembre 19
6 p.m.

Mi hermano - Nos veremos otra vez
Documental
Director: Thomas Heise
País: Alemania 2005
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 57 min

Una película muy alemana, filmada en ‘La France Profonde’, en la Francia profunda. Muy alemana porque trata uno de los temas que determinó de forma duradera la historia alemana más joven y la sigue influyendo: la traición entre amigos y a amigos - en la RDA, forzada y aprovechada por los informantes de la Stasi, el Servico Secreto de Seguridad del Estado.


Viernes
Noviembre 20
6 p.m.

Die Mauer - El Muro
Documental
Director: Jürgen Böttcher
País: Alemania 1990
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 96 min

El documental Die Mauer es un testimonio duradero del desmontaje de la frontera entre la RDA y la RFA en Berlín, y al mismo tiempo un réquiem por el país al que el cineasta y pintor Jürgen Böttcher estuvo ligado durante 40 años por un profundo sentimiento mezcla de amor y odio.

*Premio Berlinale 1991: foro cine nuevo
*Premio Eurpean Film Awards 1991: el mejor documental



Jueves
Noviembre 26
6 p.m.

Deutschlandspiel - 1a parte
Documental
Director: Christoph Blumenberg
País: Alemania 2000
Idioma: Aleman con subtítulos en Español
Duración: 90 min

Entre el 7 de octubre de 1989 y el 3 de octubre de 1990 en Berlín cayó el Muro, la RDA salió del punto de mira internacional y se unificaron los dos estados alemanes. Deutschlandspiel reconstruye la historia detrás de la historia, muestra conflictos, discusiones e intrigas que en aquel entonces no debían salir a la luz. 
Se combinan escenas interpretadas por actores famosos con impactantes imágenes de archivo y declaraciones, en parte desconcertantes, de testigos de la época. Mandatarios de entonces como George Bush, Helmut Kohl, Hans-Dietrich Genscher y muchos otros manifiestan sus opiniones abiertamente.

Viernes
Noviembre 27
6 p.m.

Deutschlandspiel - 2a parte

Text tagged as:
Comments (View)
Glennz Tees - T-Shirts / Franelas.
Las quiero todas. En serio.—I want them all. I mean it.

Glennz Tees - T-Shirts / Franelas.

Las quiero todas. En serio.

I want them all. I mean it.

Photo tagged as:
Comments (View)
No estoy roto/ I’m not broken:
Mi cámara estuvo mala por meses, todavía sigue lejos de mi aunque ya está reparada. Pronto me reuniré con ella nuevamente.  Retomé las fotos con el celular, las publico casi todos los días por mi Twitter, esta en particular es un #fotopiocelular de hace unos días atrás. — My camera has been broken for months. It is still far away from me but it has been repaired. Soon we’ll be reunited again. I started again taking photos with my cell phone, I publish a new one almost everyday on my Twitter, this #dailytweetcellphoto was taken a couple of days ago.

No estoy roto/ I’m not broken:

Mi cámara estuvo mala por meses, todavía sigue lejos de mi aunque ya está reparada. Pronto me reuniré con ella nuevamente.
Retomé las fotos con el celular, las publico casi todos los días por mi Twitter, esta en particular es un #fotopiocelular de hace unos días atrás.

My camera has been broken for months. It is still far away from me but it has been repaired. Soon we’ll be reunited again.
I started again taking photos with my cell phone, I publish a new one almost everyday on my Twitter, this #dailytweetcellphoto was taken a couple of days ago.

Photo tagged as: flickr_com from_feed
Comments (View)

Berlin ist wohl die ‘newyorkischste’ Stadt in Europa. Wegen der wesentlich geringeren Lebenshaltungskosten hat man hier allerdings keinen Druck. Mit weniger anstrengendem Tempo. New York, nur ‘gemütlicher’.

Berlín es la ciudad más “Neoyorquina” de Europa. Los costos de vida menos elevados hacen que haya menos presión para el que vive allí. También tiene un tempo más pausado. Es Nueva York sólo que más amigable.

FreundevonFreunden: Feride Uslu und Jan Mihm

Quote tagged as: reblog - Reblog from zehnuhr
Comments (View)

Page2of64 ‹ previous page next page ›